George Winston ------來源: fairy
文章來源:
uh-oh
於
2007-09-26 07:08:07
短歌
我在空穀中徘徊聆聽
想讓秋風傳授天籟的秘訣
多麽無聲的黃昏啊
讓語言崩圯在一首詩中
黑夜擦去了
所有事物的名稱
從一口古井的水麵上
星星和我寂靜地交談
[嘹亮的寂靜]
一種嘹亮的寂靜
布滿了黃昏的天空
透明的黑
霧一樣襲來。驅離
耿耿於懷的念頭
我記不起為何而來
所有花的顏色正被擦去
人們隻是匆匆走過
--by smile