中文的問題
文章來源: 見異思遷2007-03-15 20:37:11
也許我談這個問題沒有丟丟更有資格。但是我還是要談一談。在國內學英語的時候就有一個感覺,英語是一種科學語言,語法邏輯性強,而中文隻是一種文學語言。不適合做科學語言。首先是,英語單詞多,有更多的專用詞或短語來表達特定的東西或事務,而中文就不行,詞匯太少,而且由於現代科學是老祖宗沒有的,所以老祖宗沒給咱們造那麽多字。第二,英語衍生新詞很容易,可以複合,可以加詞頭詞尾,而中文很困難,隻能用現有的詞組合。第三英語的方言之間變化不太大而中文的方言之間相差太大,最簡單的爸爸就有一大堆叫法。第四,英語的語法比較完善,能夠用複雜的句子表達複雜的意思,而中文都是簡單句,如果非要用複雜的句子,就像有些劣質的翻譯一樣,就失去了中文的韻味。第五,英語的發展是和科學的發展同步進行的,而中文古時候都是文言文,白話文的發展也就100年左右的曆史,許多語言的最基本的問題甚至還沒有形成規範。中文作為一種文學語言也有一些問題,還是方言的問題,我印象最深的是小時候寫作文,根本不知道怎麽寫,因為書上的文章和我的實際生活相差太遠,如果我直接用我們老家的方言寫文章,估計沒什人看得懂,至少上大學以前我都是用方言思考的。我沒有辦法寫我想的。所以我覺得語言也是阻礙中國發展的一個障礙,當務之急是參照英語,來改造中文,使語言規範化,精確化,統一化