待嫁“新娘”...新“房事”係列 一
文章來源: BeautyinAutumn2010-04-07 18:11:51

舊時候,中國人嫁女兒,那可真是一個“忙”字。女孩子要請美容師褪去臉上的細毛,描眉、畫口紅、搽胭脂塗粉束發更是不可少,再穿上紅色的新嫁娘的衣裳,有鳳冠霞被那更是錦上添花,然後新嫁娘被人扶著羞羞答答上了花轎。 

到今天,我賣房子,那也真是一個“忙”字!忙來忙去忙得頭稀昏,感覺好像家裏要嫁女兒般得熱鬧。室內設計師,一個年輕的女子,來來回回轉了幾趟。第一次,在我們小家中前前後後轉了幾圈,先肯定:“不錯!你們的家具我都可以用!你們的品位挺好的!”我聽了一喜,感覺人家誇獎我的女兒美麗似的,心裏甜蜜蜜的。接著,她開始發指令:“不過,你們需要清除掉所有台麵上的東西!” 得,嫁女兒嗎,褪毛先! 

她大小姐一句話,讓我們為難到了家!我們房子就這麽大,從大房子搬過來之時,已經扔了十多大袋“寶貝”,外加幾乎所有的大型家具。如今桌麵上的東西,哪一件不是必需品?咖啡壺, 天天要用吧? 電飯煲,總不能戒了米飯吧?兒子女兒書桌上的書本,不用看書寫字了? 我衛生間台上的麵霜之類的,難道就讓自己的皺紋長下去?一邊嘀咕,我一邊收拾,租了一個儲藏室,竟然在兩天之類就堆得滿滿的。 

年輕的設計師第二次來視察,先表揚:“不錯,你們挺努力的,東西少了很多,房子顯得大多了!這就是我要的感覺!”,接著,把我們大人孩子全趕出屋子,她拿了一堆花瓶、裝飾枕頭之類的在我們幾間小房間裏比劃來比劃去,三個鍾頭後,我走進了家門,地上又是一堆東西,她把我所有具有東方特色的藝術品,全部堆在一邊,我的書櫥裏所有的有關政治、信仰、宗教和中文的書籍都被她翻了個麵,成了書名朝裏書頁朝外的擺著,她的理由是不要引起任何人在這些方麵的不舒服。我翻翻眼睛,問:“那如果有人不喜歡莎士比亞呢?”不知她沒聽懂還是沒聽清楚,她有點疑惑地看著我,我指指我書櫃裏的沙翁全集,她說:“英文的,沒事兒!”可那本佩林傳不也是英文的?她說:“這個女人太多人反感,還是翻過去的好!”哈哈哈,我笑得很大聲,她也跟著笑!真有意思,今天的一個房屋室內設計師得兼顧這麽多的感受和觀念! 

等她把我們的“女兒”化好妝,打扮停當,現在的小家,看著熟悉又陌生,所有的家具還是原來的,卻少了所有的照片和具有我們特色的物品。還摔壞了我的一個仿台灣故宮的白玉白菜,我歎氣無奈!把房子交給房產經記,這個周末房屋開放,供大家參觀,我們全家扶老攜幼出去度春假。希望回來時可以聽到好消息!看,我這裏“待嫁女兒”也羞答答地上了大紅花轎了!

 

   

 老房事係列: 

 這煩人的'房事 ' 一

 

“房事”的苦與樂 …“房事”係列二

 

從大到小…“房事”的苦惱

 

“房事”的終結