自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
春江花月夜(其一)–楊廣 暮江平不動,春花滿正開。 流波將月去,潮水帶星來。 AMoonlitNightbyFlower-EmboweredSpringRiver YangGuang(Shuidynasty) Atdusktheriversereneseems, Springblossomsunfurltotheirbest. Ripplescarrythemoon'sbrightbeams, Tidesbringthestarsforthwithoutrest. Tr.Ziyuzile 01/12/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
春江花月夜(其二)–楊廣夜露含花氣,春潭漾月暉。
漢水逢遊女,湘川值二妃。AMoonlitNightbyFlower-EmboweredSpringRiver YangGuang(Shuidynasty)Thenightdewisimbuedwithblooms’smellsweet,Thespringtideisripplingasthemoonglows.MayHanRiverandthecharmingNymphmeet,MayXiangWatertrysttwoQueensasitflows.Tr.Ziyuzile30/11/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
望洞庭–(唐)劉禹錫 湖光秋月兩相和,潭麵無風鏡未磨。 遙望洞庭山水翠,白銀盤裏一青螺。 GazingatDongtingLake–LiuYuxi(TangDynasty) Breezeless,thelustrouslakeandfallmoontrystatwill, Thewaterseemslikealooking-glasssanspolish. O,look,theglisteningDongtingandthegreenhill, Asifaconchshellsitsonadishsilverish. Tr.Ziyuzile 29/11/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
訪散老不遇–蘇軾 君來不遇我,我到不逢君。 古殿依修柏,寒花對暮雪。 IDropbyButOldSanNotHome–SuShi Iwasawaywhenthoudidstcallonme, Thou’rtnothomewhenIcometovisitthee. Thecypresstreesbowerthytempleold, Eveningsnowadornstheflowerscold. Tr.Ziyuzile 27/11/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
漫步寒山湖–孟朝崗不盡空靈窮碧落,一泓靜水納初冬。霜橋有跡覆枯葉,露徑無痕覓舊蹤。StrollingbyHanshanLakebyMengChaogangAnetherealvibesealstheskyasit’spleased,Astilllakebasksinearlywintercold.Deadleavescloakthefoot-markedbridgethat’sfrost-seized,Alongapath,I’mtracingthesignsold.Tr.Ziyuzile18/11/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2023-11-17 21:22:44)
身不饑寒,天未嚐負我;學無長進,我何以對天。 《圍爐夜話》Nohungernorcold,heavenskindlymeetmyneeds,Ifmylearningslacks,howcouldIexplainsuchdeeds?Tr.Ziyuzile18/11/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
歸家–杜牧 稚子牽衣問,歸來何太遲。
共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。 ReturningHomebyDuMu Tuggingatmyrobe,myyoungsonasksme, Father,whydostthoureturnhomesolate? Whohathviedforthetimeandtidewiththee? Thouwongreythreadsonthytemplesandpate. Tr.Ziyuzile 17/11/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
山行–(晚唐)杜牧 遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。 停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。 AMountainTripbyDuMu(LateTangdynasty) Astonypathwindsfarupintothecoldhill, Inthedepthofwhitecloudsafewhouseholdsstandstill. Ihaltmyhorse-drawncartforthetwilitmaples, Theirfrostyred,noFebblooms’huescanmatchthethrill. Tr.Ziyuzile 04/11/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
茶陵鬱禪師一日乘驢渡橋,不小心墜落而大悟,得一首十分有名的《悟道詩》,全文如下: 我有明珠一顆,  久被塵勞關鎖; 今朝塵盡光生, 照破山河萬朵。 AlbeitIpossessabrightpearl, Ithasbeenlongsealedinvilesoil. Today,itclearsoffthedustywhirl, Itshinesmyhillsandrillssanstoil. V2. AlbeitIpossessabrightpearl, Ithasbeenlongstuckinvilesink. Today,itclearsoffthedus...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
秋山-(唐)張籍 秋山無雲複無風,溪頭看月出深鬆。
草堂不閉石床靜,葉間墜露聲重重。 AutumnHillbyZhangJi(Tangdynasty) Noclouds,norwindscomebytheautumnhill, Themoonrisesfromdeeppinesbytherill. Thatchedhallopen,thestonebedliesstill, Upontheleaves,heavydewdropsdistill. Tr.Ziyuzile 24/10/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首頁]
[尾頁]