自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
壽陽曲瀟湘夜雨–馬致遠 漁燈暗,客夢回。 一聲聲滴人心碎。 孤舟五更家萬裏, 是離人幾行清淚。 NightRaininXiaoxiangbyMaZhiyuan Thefishinglampdim,heawoke, Drip-dropsuntildaybreak,thisbloke, Homemilesaway,inalonelyboat,hisheartbroke, Hisnostalgia,histearsbespoke... Tr.Ziyuzile 26/12/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
壽陽曲·江天暮雪–馬致遠 天將暮,雪亂舞, 半梅花半飄柳絮。 江上晚來堪畫處, 釣魚人一蓑歸去。 RiverandSkiesinEveningSnowbyMaZhiyuan It’sdusking,snowunrulyflies, Likecatkins,likeplumpetals,intheskies, Theriverlikepaintingstwilightdyes, Afisherinastrawcoathomewardhies. Tr.Ziyuzile 25/12/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
對雪-(唐)高駢六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。ReflectingonSnowbyGaoPian(Tangdynasty)AsIsit,downyflakesflyintothehousehold,Thebamboosturnintojade,asighttobehold.Hence,Iclimbuptheloftytowertosurvey,Lo,alltreacherouspathshavevanishedinthewold.Tr.Ziyuzile25/12/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
夜過西湖–(宋)陳起鵲巢猶掛三更月,漁板驚回一片鷗。吟得詩成無筆寫,蘸他春水畫船頭。NightBoatingonWestLakebyChenQiAmagpie’snestlookshangingonthemidnightmoon,Fishermen'spolesstartleaflockofwaterbirds.Nobrushinhand,albeitaverseinheartIcroon,Dippingthewater,onthebowIdrawmywords.Tr.Ziyuzile24/12/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
答人問道-王守仁
飢來吃飯倦來眠,隻此修行玄更玄。
說與世人渾不信,卻從身外覓神仙。
MyAnswerbyWangShouren(Mingdynasty)Whenhungry,youeat,whenwearied,yourest,Henceforth,theWayoftheWayswillbeblessed.YetothersneverbelievewhatIsay,Theypursuitimmortalsonlywithzest.Tr.Ziyuzile23/12/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
戲為六絕句(其二)-杜甫王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。TheSecondQuatrainoftheSixSatiresbyDuFuWang,Yang,Lu,Luo,epitomesoftheirtime*,Thoughyouguysridiculethemsansapause.Theoldmindswillbeflushedawaylikeslime,Thefour,likerivers,flowonintheircause.Tr.Ziyuzile23/12/2023*FourrenownedpoetsintheearlyTangdynasty...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
七絕冬至吟–孟朝崗 一場積素覆塵埃,萬徑無蹤究可哀。 九轉愁腸何所寄,河東效柳釣磯石。 PsalmofWinterSolsticebyMengChaogang Lo,boundlessdownyflakesfalltoconceal Countlessroads,allvanish,wow,sosurreal... Well,bywhatcouldIdotopleasemyself? AsLiu*,fishingontheeastshoal,I’dfeel. Tr.Ziyuzile 22/12/2023 *Liu-LiuZongyuan,arenowndpoetintheTangdynasty ...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《馬詩二十三首》(其五)-李賀 大漠沙如雪, 燕山月似鉤。  何當金絡腦, 快走踏清秋。 VerseForHorse byLiHe tr.Ziyuzile Theboundlessdesertofthesnow-likesand; O’ertheMtYanthesickle-likemoonbright. OhwhencouldIdonthegoldbridlegrand? Letautumnhearmyhoovesgallopinflight. 作品鑒賞 李賀的《馬詩》共二十三首,這是第五首。《馬詩》是通過詠馬、讚馬或...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
七絕若無執念–孟朝崗 若無執念在心頭,便放輕舟任泛流。 倦泊清陰聽鳥語,興邀明月醉觥籌。 AQuatrainbyMengChaogang Ifnoobsessionpreyedonme, I’dbelikeaboatsailingfree, Tired,byanytree,I’dlistentobirds, Toastingtothebrightmoonwithglee. Tr.Ziyuzile 20/12/2023 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
尋隱者不遇-賈島
鬆下問童子,言師采藥去。
隻在此山中,雲深不知處。SeekingaSageyetFailingtoMeetHimbyJiaDaoNeathapine,aboytellsmewhenIask...“Master’souttodohisherbs-pickingtask,He’sinthemountain,asforwhereabouts?Idon’tknow,foreverywheredensecloudsmask.”Tr.Ziyuzile09/12/2023[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首頁]
[尾頁]