Heat
Youaretheheatinmyheart,
Areshiningthroughcloudssunlight.
Youarethepoetryoftheyears,
Areflowingthroughlifeserenade.
Lookingatyoursmile
Iforgotallmyworries.
Takingyourhand
Ilearnedtostronglystand.
Evenifthesnowisfreezingcold,
Theheatmeltsitbeingbold.
Eveniftherainisfallinghard
Thegroundabsorbsitbeingkind.
Lovingyouistogrowu...[
閱讀全文]
"DoIdare
Disturbtheuniverse?
Inaminutethereistime
Fordecisionsandrevisionswhichaminutewillreverse."
TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock
by:T.S.Eliot
Letusgothen,youandI,
Whentheeveningisspreadoutagainstthesky
Likeapatientetherizeduponatable;
Letusgo,throughcertainhalf-desertedstreets,
Themutteringretreats
Ofrestlessnightsinone-nightcheaphotels
A...[
閱讀全文]
試譯英國詩人威廉.亨利(WilliamErnestHenley)的Invictus
《不可戰勝》
作者:威廉.亨利
逃離覆蓋著我的長夜
黑如連著兩極的深坑,
感謝無論何方的神靈
予我不可戰勝的靈魂。
在被魔爪控製的境遇
我不曾退縮不曾哭喊。
遭受運氣連續的重擊
我滿頭鮮血,但腰不彎。
在那憤怒和淚水之外
隻有恐怖的影子隱現
但即是威[
閱讀全文]
試譯SheWalksinBeauty
《美人兒翩然》
--作者:喬治·戈登·拜倫
她翩然而至,像夜晚
天空清澈繁星閃爍;
暗與明的完美結合
融在她麵頰和雙眸;
交匯成柔和的光亮
華麗白晝失色黯然.
多一道影,少一束光,
皆損這份無價的優雅
編織在每一縷黑發間,
輕柔地照亮她的容顏;
那上的思緒安寧甜蜜,
表達靈魂的高貴無暇.
那[
閱讀全文]
美麗的雪花,
像褪了色的蝴蝶花。
美麗的蝴蝶花,
我還記得她。
春天裏,燦若雲霞,
我醉在花下。
美麗的蝴蝶花,
像染了色的雪花。
美麗的蝴蝶花,
我很想念她。
冬天裏,潔白無暇,
慢慢落下。
可我已離不開溫暖的家,
伴她到天涯。注:蝴蝶花也叫三色堇。據說很久以前三色堇是白色的,因被丘比特射了一箭才變[
閱讀全文]