Elzevir

憶不休,念不休,愛到癡時無所求。此情如水柔。
博文
(2016-09-19 07:45:41)
從白天到黑夜,
反複地畫著圓圈。
多麽無聊。
不如畫條直線吧!

夜晚便多了顆流星。。。。。。

看那顆流星多美麗!
劃過夜空。
像心碎了,
像骨裂開,
痛就在一刻消失,
血液點燃了,
暗淡得太久的
相思。

於是,所有的星星都失了顏色。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-16 07:54:58)
翻譯蘇格蘭桂冠詩人CarolAnnDuffy的《Valentine》

不是嫣紅的玫瑰,也不是綢緞做的心。 我給你一顆洋蔥。
它是棕色紙包著的月亮。
它承諾光芒
像愛小心地褪去外衣。 給你。
它會用淚水蒙住你的眼睛,
像個情人。
它會讓你的影子變成一張模糊的
滿是悲傷的照片。 我力求真實。

不是可愛的卡片,也不是甜蜜的短信。

我給你一顆洋蔥[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-14 16:36:03)

MoonlightBoat

IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldnotaskhertotransformapumpkinintoacarriage.
Iwouldnotaskhertobestowmeapairofglassslippers.
Neitherneedsshetomendmytatteredgown.
CosIcarenomoreaboutPrinceCharming,
Andthereisnolongeraballtogo.

IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldaskhertograntmeaboat,
TravelingacrosstheMilkyWay.
Iwouldaskhertobestowmeasail,
Full...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2016-09-13 18:08:14)

據說, 那個瓶子裏, 裝著一季的花香。 它有個好聽的名字, 叫古奇芬芳。 我滴一滴於腕上, 滴一滴到項邊, 滴一滴到 那個春天。 你笑著說:"我聞到一縷花香, 從此,你開在我心裏。。。。。。" 從此,你住進我心裏。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-12 13:07:29)

翻譯KahlilGibran的OnMarriage

你們生在一起,而且會永遠在一起。 當死亡的蒼白的翅膀散盡了你們的光陰,你們還會在一起. 是的,你們會在一起,即使在上帝沉默的記憶裏。
但是還是留些空間於你們的親密,
讓來自天堂的風在你們之間起舞。

彼此相愛,但不因愛而束縛:
讓愛是奔流在你們靈魂之間的海洋。
斟滿彼此的杯子,而不是同飲一杯.
給[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-11 05:10:35)
你看那花兒,
落下一滴淚。
多像溫熱的想念,
遇到涼的心,
結成的露珠兒。

你看那花兒,
嫵媚又嬌豔,
低首像傾訴,
翹首像期盼。
可春夏都過了,
秋風又起了,
那個你呀,
在哪裏?

你看那花兒,
憔悴了花瓣,
枯廋了花香,
已隨風去了。。。。。。

你若想再見,
等到雪飄散,
等到春風來,
那個她[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-10 14:39:44)
翻譯KahlilGibran的OnLove

當愛向你招手,跟隨他,
雖然他的路艱難而陡峭。
當愛用翅膀環抱你,依從他,
雖然藏在他翎羽裏的劍會刺傷你。
當愛向你傾訴,相信他,
雖然他的聲音會打碎你的夢,
就像肆虐的北風摧毀花園。

因為,愛能加冕你,也能釘你在十字架。
愛能讓你生長,也能砍去你的枝葉。
愛能攀上樹尖,愛撫你在陽光裏搖曳的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-09 10:51:44)
翻譯KahlilGibran的OnChildren

你的孩子不是你的.
他們是生命渴望自身的子女.
他們借助你誕生,但並非來自你,
而且,雖然他們和你一起,卻不屬於你.

你可以給他們你的愛,但不要給他們你的思想.
因為他們有自己的思想.
你可以保護他們的身體,但不能禁錮他們的靈魂,
因為他們的靈魂屬於明天,
你不能拜訪,即使在夢裏也不能.
你可以努力成為[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-07 12:32:13)
認真地活著
-媽媽的話
如果我還能呼吸
就不會停止牽掛你
如果我還能牽掛
就不會停止叮嚀你

孩子,認真地活著吧
你看,秋風是有顏色的
它染紅了果子
染黃了葉子
你聞,秋風是清爽的
它安靜了湖水
收藏了花香

那些等待的痛
都成了過去的某一刻
如果愛還熾熱
風便不會淒涼

認真地活著
無論在哪個季節
無[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-04 16:08:25)
秋風吹瘦月一彎,
零落蟬聲夜又寒。
獨坐階前思阿母,
慈顏難見痛流年。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]