gotthesay,incontrol-->apeaceofmindStephenR.Covey@StephenRCovey"IfIreallywanttoimprovemysituation,IcanworkontheonethingoverwhichIhavecontrol-myself."-StephenR.Covey#selfcontrol#selfdiscipline#selfimprovement#inspiration#quote#QOTD[
閱讀全文]
生命=重複:
大重複(朝代、世代),
小重複(出日日落、白天黑夜、醒醒睡睡、呼吸...)
成功的人,均因執著願意重複的累贅無趣-左腳右腳重複一步步前行、一天一天重複…
[
閱讀全文]
隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔 “隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔”出自唐朝詩人皮日休的作品《哀隴民·隴山千萬仞》,其古詩全文如下:
隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔。
窮危又極險,其山猶不全。
蚩蚩隴之民,懸度如登天。
空中覘其巢,墮者爭紛然。
百禽不一得,十人九死焉。
隴川有戍卒,戍卒亦不閑。
將命提雕籠,直[
閱讀全文]

【七言律詩】 Meditate打坐空念(押支韻)
雜讀古今中外詩,善爭妙答總多疑,字音行譜終膚淺,生境癡求孕化詞。
天地世間窺見識,閉修打坐穿針期,浮雲遮眼盡消去,念空簡幽身可居(自持)。
【注釋】((本詩所押韻部:四支平聲))((“居”支韻,平聲(jī):音基。語助辭。))
TibetanMeditationMusic,HealingMusic,CalmMusic,StressReliefMusic,RelaxingMusic,?3453https://www.youtube.com/watch?v=aXH-QsPTeEI
[
閱讀全文]

It'sthepublictransportation,notthesetwoUberandLyft,neithercandoanygoodUberandLyftmaybemakingSanFrancisco’strafficworseByAlexFoxMay.8,2019[
閱讀全文]
語言要準確、生動。準確靠閱讀記憶;生動來源於生活中敏銳觀察。SpecificisessentialforclarityofEnglishinoralandwrittencommunications—LivinginAmerica,yougotconcreteEnglishdaily,unlikevagueguessinggamesinChinese.Usespecificvividwords"Aftersomeoneexcels,don'tsay"Greatwork."Bespecificaboutwhatmadetheirworkgreat,sotheycanlearntorepeatit.Whenyouidentifywhatyourstrengthsareandwherethe...[
閱讀全文]

•求下聯:孤舟一葉月影碎。-sweetptt-♂(161bytes)(35113reads)05/01/201900:38:30
下聯:獨雁幾聲雲層散
獨雁幾鳴夜空破,獨雁幾鳴雲層散,
靜鬧聲雞刺
自:唐代孟浩然的《宿桐廬江寄廣陵舊遊》
山暝聞猿愁,滄江急夜流。風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊遊。還將兩行淚,遙寄海西頭。
您的位置:文學城»論壇»投資理財»求下對子[
閱讀全文]
要想成真正獵人,不怕遇猛獸。遇上熊虎,應該高興,因為這是級煉遇大事有靜氣心態而沉機約動取勝楔會緣際一線!調靜氣心態(穩)整合鋒利要害(準),迎刃而解(狠)。武林高手非大戰三百回合,而是一劍封喉。時間上花在調整心態上最長,心態而決定策。決策而動在瞬間!
Yàoxiǎngchéngzhēnzhènglièrén,bùpàyùměngshòu.Yùshàngxiónghǔ,y[
閱讀全文]

NearlyhalfofwhiteRepublicanssayitbothersthemtohearpeoplespeakingforeignlanguages近一半的白人共和黨人說聽到人們說外語會讓他們感到困擾 AdamGrantliked CelesteNgVerifiedaccount@pronounced_ing5h5 CelesteNgRetweetedTheWashingtonPost OhforGOD’SSAKE.Speakinganotherlanguage,knowingandrespectingandembracingothercultures—thesethingsmakeusbetterandstrongerandricher.It’snotaweakness...[
閱讀全文]

Iheardthis:早知林彪語在遼沈戰役中說,今方查出處:四美具的解釋是:良辰(良好的時刻)、美景(美麗的景色)、賞心(歡暢的心情)、樂事(快樂的事情:管弦之盛、歌聲之美)都有;"二難並”=賢主、嘉賓難得卻得。文藝作品有借寓一說,像我們今天所借用的一部分成語,已經和成語當初的意思不是一回事,有的是大相徑庭,如果隻是直譯,會因詞害意,則缺少韻味,[
閱讀全文]