個人資料
博文
(2026-03-25 08:41:10)

提得起,放得下,小時候經常聽老人們這樣說,但是我沒有深刻的理解。九哥剛寫的歌,把這句話描述得很清楚。提起來是沉重,放下去就是輕鬆。我們一生中有多少需要提起來的沉重?很多。我們必須放下,才能得到輕鬆。我經常會在文學城的幾個論壇看看,很多地方插不上話,也不想與人爭論,特別是愛吵架的論壇,完全不能理解這是一些什麽人。我以為上這個論壇的人[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
(2026-03-24 22:41:45)
《吊車》白九2026.3.24筆挺的身板,雲端高聳
長長的臂膀,你本英雄
旋轉著腰,南北西東
提起又放下,自在從容
世上的物哇,千種萬種
提起再放下,有何不同
提起來的,都是沉重
能夠放下,才是輕鬆筆挺的身板,雲端高聳
長長的臂膀,你本英雄
不得不提,世上的沉重
看到你放下,我也輕鬆[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-03-20 10:51:01)

第一次見到白玉蘭,是1980年春天。學校圖書館前麵的小花園裏有幾棵白玉蘭,我們每天都會經過那裏。春天,樹上還沒長葉子,但開滿白色的花朵,像一群白鴿停在樹上。花謝後,漂亮的葉子長出來,然後是特別的果實。它的花瓣比較厚實,不會耷拉下來,花型也非常漂亮。從此我喜歡上了這種花。在美國,我看見紫玉蘭等不少玉蘭,但沒看見過白玉蘭。這次看見了4棵,我太[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2026-03-20 10:38:52)

我每天都會出門溜達,就在走路能夠到達的地方。雖然可以搭巴士到更遠的地方,但我覺得附近已經有看不盡的風景。附近有不少比較古老的建築,前天看見的一棟房子,我以為是教堂,走近一看,是普通民宅。ChatGPT說:這是一棟典型的維多利亞風格(Victorian)住宅,更具體來說屬於其中的安妮女王式(QueenAnnestyle),而且帶有明顯的“彩繪女士”(PaintedLady)特色。西[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2026-03-19 10:50:33)
《九哥的歌·吹雪》聽樓外風聲急漫天寒徹
看車道一層層堆起白雪
開車庫推機器悠然自得
穿厚衣戴厚帽我出門吹雪車在前我在後兩不急切
車動吹我動步有聲有色
眼看那吹起的雪向遠歪斜
一陣風又飛回弄一個轉折我問回頭的雪
是不是惜情緣依依不舍
我問回頭的雪
是不是愛我樓台恨離別車在吹我在走沒有停歇
任風卷任雪落看也熱烈
去複[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-03-11 20:45:12)
九哥的歌·泥淖
2026.3.11
[Verse1]
深泥淺草兩相安
涓涓細水漫成灘
是誰欲伸無聊腳
要與泥草試糾纏[Chorus]
勸君珍重身下腳
勸君行走陽關道
放它泥草自安寧
莫陷君身入泥淖[Verse2]
君身可以亂泥草
泥草可以陷君腳
分明隻是兩相殘
不得一分便宜討[Chorus]勸君珍重身下腳
勸君行走陽關道
放它泥草自安寧
莫陷君身入泥淖[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-03-08 10:38:12)
九哥的歌·夜燈[Verse1]
漆黑的夜布滿烏雲
看不到天外寒星
聽窗外陣陣風聲
吹冷了多少生靈
[chorus]
在窗前亮起一盞燈
給黑夜添一線光明
借夜風吹動光影
讓蒼生不再冷清[Verse2]願我的燈趕走烏雲
讓夜空再現繁星
窗外的風帶著我的歌聲
去安撫悲傷的心靈[chorus]
在窗前亮起一盞燈
給黑夜添一線光明
借夜風吹動光影
讓蒼生不再[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《九哥的歌•西雅圖街上的歪樓》
2026.2.28繁華的街道上林立著高樓
有宏偉有亮麗各顯風流
樓林中有一棟又高又瘦
扭著纖腰還歪著頭為什麽會纖腰如柳
是不是脊梁太過嬌柔
為什麽不挺胸仰首
是不是心底多了悲愁你隻是一棟高樓
何必枉作嬌柔
你隻要守住高度
何必學人悲秋

繁華的街道上林立著高樓
有宏偉有亮麗各顯風流
樓林中有[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2026-02-26 10:58:57)
老爺寫了個遛狗的歌,說他小時候被狗咬過,特別怕狗,現在卻成了狗的朋友。上次到西雅圖,他每天遛狗,帶著狗坐巴士,很親近。今天早上,老爺跟我講個與狗有關的故事,讓我到現在還在難過中。在老家的小鎮上,他大妹對麵的李家,有一隻狗。春節後,李家兒子要開車去外地上班,這隻狗就開始不吃飯。兒子開車離開了,狗依然不吃飯。不久李家父母接到電話,他們[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2026-02-24 20:19:00)
《心鼓》白九2026.2.24跳動的心是忠實的鼓手
不停的鼓點伴著我漂流
有緊有慢它自己帶節奏
把我的黑發敲成了白頭敲到了晴來雨往青山依舊
又敲到花開花落綠水長流
敲出了白雲深處人家煙火
又敲出夢醒時分夜月如鉤一聲聲細數著年頭
一聲聲變幻著春秋
敲不盡一樣悲歡人世
也敲不盡萬般滋味心頭跳動的心是忠實的鼓手
不停的鼓點伴著我漂流
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首頁]
[尾頁]