再議方舟子評點葉嘉瑩

我似高飛雁,家鄉傍牟山。先賢名列子,才俊數潘安。
打印 被閱讀次數

                                             

前日曾發小文《葉嘉瑩:抑揚褒貶是與非》,對方舟子評點葉氏稍加品評、略抒己見,而意猶未足。今擬對方氏另一則點評再加評議,以期讓不熟悉葉女士的朋友對她有更全麵的了解。

下麵是方氏的評點:

滿屏都在悼念葉嘉瑩“先生”,有讀者要我評論,我就評幾句。我以前已說過,把有成就的女性稱為“先生”,以為是尊敬,其實是性別歧視。葉女士致力於普及中國古典詩歌,是好事,雖然我懷疑她的普及方式更多地是培養附庸風雅之輩。她對中國古典詩歌特別是杜詩的介紹,可以看看,但缺乏靈性和悟性,相當無趣。例如她寫過一本書專門講解杜甫秋興八首,我讀過,大失所望。秋興八首作為中國古典詩歌的巔峰之作,可以寫一本書講解,但不是她那麽寫。她本人寫的詩水平很差。她曾肉麻吹捧範曾和某個高官的詩,說明品行不高。(https://x.com/fangshimin/status/1860918539588370869

與近期出現的絕大多數文章相左,這裏方氏對葉氏的看法,全是負麵的。也正因為如此, 它才更值得品評。

顯然,這段評論包含了許多話題。其中對稱女士為先生是性別歧視的看法,對葉氏本人詩作的褒貶,以及對葉氏品行高低的議論,都不是本文所要討論的對象。本文的重點,是對葉氏研究古典詩詞成就的評價。

方氏在肯定“葉女士致力於普及中國古典詩歌,是好事”之後,卻說“我懷疑她的普及方式更多地是培養附庸風雅之輩。”這句話似乎說得不太明白,暫且不予置評。

方氏又說 ,“她對中國古典詩歌特別是杜詩的介紹,可以看看,但缺乏靈性和悟性,相當無趣。” 這句話可以從他對葉氏對杜甫《望嶽》詩的批評中看出端倪。但僅憑對一首詩的論析並不足以得出這樣的結論。至於方氏有無更多論證,尚不得而知。

但方氏直接給出一個例證:“例如她寫過一本書專門講解杜甫秋興八首,我讀過,大失所望。秋興八首作為中國古典詩歌的巔峰之作,可以寫一本書講解,但不是她那麽寫。”

原來他是讀過葉氏著作的,無怪乎說話這麽有底氣。

方氏所說之書,應是葉氏《杜甫秋興八首集說》。顯而易見,這本書不合方氏的口味,應在他所說的“相當無趣”者之列。也毋庸置疑,方氏的點評是認真的、真誠的、發自內心的。因而,他的點評沒有逾越正常的文藝欣賞和批評的範疇。

當然,對同一著作,不同的讀者會有不同感受。當我看到方氏的這段評點,有點吃驚,因為多年前在北京曾看到葉氏《嘉陵論詞叢稿》,頗為其新穎獨到而讚歎。

我覺得可以肯定的是,葉氏《杜甫秋興八首集說》自有其學術價值在,方氏大概是從一個文學愛好者或欣賞者的視角,而不是從一個學者的視角來看此書的。

昨與美國高校研究杜甫的二同仁閑談,言及葉氏書,印證了我的判斷。

一位說,讀過葉的《 杜甫秋興八首集說》,個人認為是非常有幫助的。依稀記得她在序言中提到,她花了很多時間在圖書館手抄某些版本的杜甫評論。這本書給人印象深刻,對於任何打算從事《秋興八首》研究的人來說,它仍是一本必讀書。

另一位資深教授說,葉著是一本重要的學術專著。即使不是方舟子想要的, it is superb.

看來視角不同, 觀點各異啊。

            (2024年12月3日)

牟山雁 發表評論於
回複 '唐宋韻' 的評論 : 多謝臨覽留評。
xiaxi 發表評論於
問好牟老師!冬安!
唐宋韻 發表評論於
老方在人家死以後說她的詩解“缺乏靈性和悟性,相當無趣”,有點不太厚道。葉嘉瑩的很多書和講解是針對古詩詞水平不高的愛好者的,我也看過、讀過她的一些東西,我認為她是做得好的。她的東西不符合方舟子的胃口很正常,方要是真有水平,應該在人家活著的時候提出意見“商榷”嘛。
方舟子的在科學方麵的堅持令人稱道,這才是他的強項。比如對崔永元這類反轉基因人士的批評,雖然我認為小崔在人品方麵不錯。
葉嘉瑩先生不是都完美的,比如她講解時喜歡吟誦古詩詞,但她是北方人,發不出入聲字,這樣聽起來就不對頭,沒有真正的韻味。
牟山雁 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 多謝菲兒,冬安!
牟山雁 發表評論於
回複 '華府采菊人' 的評論 : 見仁見智,各抒己見,很好。
牟山雁 發表評論於
回複 'zhiyanle' 的評論 : 這些都沒讀過。
菲兒天地 發表評論於
回複 '黑貝王妃' 的評論 : +1

好久不見山雁兄,兩篇好文都一起拜讀了。
方玉 發表評論於
看過讀過一些方舟子談學術談科研的言論,實在不敢苟同,他似乎以為他自己的腦子就是全世界,他的教條沒有帶入到實際中,他和現實是斷片的,他的以為隻是他的以為,但現實是世界是世界,他腦子是他腦子, 因此聽他的論斷很可笑常常錯斷實際與實際不符。
文學更是不同於科研,它不僅是文字,還包含人的各種情感,人生經曆,時代烙印,和曆史沉澱等等,有些比較和論斷表麵上看似乎有理,深一點想就感到膚淺了。
bushihandyman 發表評論於
老方作為一個外行,評價一下也沒啥不妥,那是他的認知, 言論自由嘛
華府采菊人 發表評論於
文革前很多地方中學裏都是喊老師為先生,習慣, 不分性別也無關學問高低,不知上海現在是不是如此?
文學沒有統一標準,見仁見智,某某即可被張三認為是大師,同時李四覺得和一個中學語文老師差別不大,非要咬著勁堅持自己的看法是golden standard,因為很多人相同, 或權威機構也是這麽說的, 沒有意思。
唐公德剛先生在一篇文章中說過,他在四川教過高中的國文, 感到蜀中學子讀過的古文之多,可能問倒下江讀過大學的國文老師,注意,不是說高中生古文水平多高,而是讀得多, 因為學生讀過的比老師還多,老師確實很沒麵子,但老師的全麵國文知識,一樣還是應該比學生搞得。
同樣, 對一篇古文的理解和感言,沒法規定需要一致。
關鍵是在討論這類事項的時候,態度與方式, 必須 fair play。


zhiyanle 發表評論於
回複 '黑貝王妃' 的評論 :
說的在理。
方舟子的中文英文都是一塌糊塗。
先生,多義。葉先生,尊稱前輩。
半山腰,雙關。字麵意思是位置,雙關意思是生活或年齡狀態。
葉是女性。眼光是女性的。
女作家經常用那種文字比喻生活狀態或年齡狀態。類似的還有「半空中」等等。
方某既沒讀懂詩歌也沒讀懂葉先生。
zhiyanle 發表評論於
回複 '牟山雁' 的評論 :
方某閱讀望文生義而已。
例: 氣功說到沐浴為狀態,他卻理解為洗澡之類了。
英文原文dark說膚色,他剽竊翻譯為黑夜。。。哈。
牟山雁 發表評論於
回複 'zhiyanle' 的評論 : 當然,偶然疏忽並不會影響葉在古典詩詞研究上的成就。
牟山雁 發表評論於
回複 'zhiyanle' 的評論 : 從他批葉氏評杜甫《望嶽》來看,有理有據,還是不可小覷的。我都有點不解,葉為什麽會那樣理解,還說《望嶽》不是一首好詩。也許跟年紀大了不無關聯。
zhiyanle 發表評論於
方舟子? 他是本行不懂啥都知道 搞抄襲剽竊也抄錯的, 根本不懂傳統詩詞, 大概又是東抄西偷來的。
牟山雁 發表評論於
回複 '大醬風度' 的評論 : 《秋興八首集說》搜集了很多資料,所以被研究者當作必讀書。方舟子覺得無趣,也很自然。
牟山雁 發表評論於
回複 '大醬風度' 的評論 : 不無道理,方的確是一個非常聰明、有悟性的人。明眼人一看即知,我這裏並沒有貶低他的意思,而是說,他是從欣賞的角度看葉著(有趣無趣),而研究者是從學術價值的角度來看(有用無用)。
大醬風度 發表評論於
我雖然不認識方舟子,但是在網絡文學開始之時就和他在網上有過交道。方在詩詞方麵是有其獨到見解的。可能很多專門研究詩詞的也未必有方的見解。
牟山雁 發表評論於
回複 '黑貝王妃' 的評論 : 他可能還在中國,網上發文而已。順祝王妃冬安!
黑貝王妃 發表評論於
方舟子不是打假那個嗎?去美國了?我對葉嘉瑩不了解,沒讀過她。但是網上有這麽多人悼念她已經證明了她的成就和存在。如果她能在國外培養眾多人附庸中國古典文學之風雅,那我覺得是不得了的事。難得一見教授,問好!
牟山雁 發表評論於
回複 'viBravo5' 的評論 : 稱她是加拿大籍華人似無不可。
viBravo5 發表評論於
葉嘉瑩從出生到死一直是中華民國國籍,中年移民加拿大獲得加拿大國籍,晚年移居大陸後也仍保持中華民國國籍。

中國大陸媒體,比如百度,就是故意隱瞞葉有中華民國國籍,稱她是加拿大籍華人。
牟山雁 發表評論於
回複 'xiaoxiao雨' 的評論 : Yes,of course.
xiaoxiao雨 發表評論於
Can scholars of current generation move out of the ancestry creation and create something new?
牟山雁 發表評論於
多謝京妞謬獎!前一篇發在前日,隻是未上精選、沒幾個人看見罷了。
BeijingGirl1 發表評論於
問山雁博主好。 沒看過葉女士的書。 但要讚這文章。 在說到方的評時, “顯而易見,這本書不合方氏的口味,應在他所說的“相當無趣”者之列。也毋庸置疑,方氏的點評是認真的、真誠的、發自內心的。因而,他的點評沒有逾越正常的文藝欣賞和批評的範疇。“。
客觀中肯,隨心所欲不逾矩。 大家風範。 完美超越個別人的聽到不同的意見,偏見十足,小家子氣衝天, ”不要再來留言了“。 如果大家的討論都能像山雁博主這樣就好了。 直抒觀點, 就事論事。 可能隻有真正有學識有底氣的人, 才能做到如此吧。 前麵一篇在哪裏? :)
登錄後才可評論.