寫得太棒了。真是心有感慨,卻沒有像你說的這麽深刻。使我聯想到當前的左右之爭

來源: 2025-10-01 09:43:59 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

經常能夠動感情,搞得朋友家人反目。你說的對,就是世事艱難,比如工作這麽難找,誰的孩子找工作我們不提心吊膽。很容易忘了我們是怎麽過來的。當自己受到威脅便不寬容。一些作品描寫了Boston South, Brooklyn等藍領社區的心境,排外,對知識分子有一些仇視,壓製女性但在家裏捧的母親很高,家裏互相提攜都是一塊的警察,消防員,當兵。Steven King 一本書描寫過一位這樣的弱雞男人,他太太希望兒子活得不像他,給他認識親戚們,有的通過長期努力開成飯館,有的做工輔助丈夫讀完醫學院等等,見識普通人的堅持,不讓孩子成為怨氣衝衝滿腹牢騷的loser。丈夫看穿她的用意,即給孩子知道父親是loser的代表,惱羞成怒,試圖謀殺妻子。他不是寫horror的麽?但是寫了人性才這麽紅吧。