在中學語文老師就給我們講了三個故事:
賣油翁:無他,唯手熟爾。就是熟能生巧的道理。
庖丁解牛:做事要順應規律的道理
輪扁斫輪:到到這個高度就是意不可言傳,達到人事合一。
後後來我學任何東西都是遵循這三個典故,無堅不摧。
學數學,就幻想自己是個小遊俠,隨著數學公司和思維暢遊…
學編程: 就把自己當成一個變量,徜徉於各狀態轉換之中…
目的一個: 人事合一
我試著把這些道理翻譯成英文,可以ABC們對此嗤之以鼻..
其實中國傳統文化對學習是很有幫助的,可惜我兒子不懂中文,莊子哲學我也翻譯不好英文
所有跟帖:
• 不用直翻。道理講通就成 -吹著吹著就牛了- ♀ (0 bytes) () 08/24/2024 postreply 20:04:33
• 漢學家早都翻譯過了。我有一本孔子的論語中英對照的。英語翻譯得讓人歎服。 -Bailey4321- ♀ (0 bytes) () 08/24/2024 postreply 20:10:08
• 我家娃受打擊了,就用塞翁失馬焉知非福來安慰自己:) -nnong- ♀ (0 bytes) () 08/24/2024 postreply 20:27:50