一看就是中國人寫的,母語英文寫出來不是這個味道

來源: 2010-03-18 18:13:15 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

能看懂,但是和母語是英文寫出來的,總是覺得別扭。 很多話英文不是這麽說的。

南京話版本最好,母語直譯表達的最自然。

這2人估計是美國身份,2個孩子差一歲。度假都是回美國。

大奶這點事公司郵箱群發,應該是Disciplinary action