謝謝JY101的詳盡解釋。

來源: 古石 2012-01-31 20:13:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (776 bytes)
回答: yes and no, and don't call me 先生, lol...,jy1012012-01-31 19:43:53

古石總覺得直呼其名非常的不禮貌,總想在稱謂後麵至少加上“兄”等,否則自己覺得非常不自在不自然。但和自己有一定的距離的人之間對話,好象稱“兄”又不合適。所以在要尊敬別人,又不敢接近時,古石就選擇用“先生”和“女士”作為後綴以示尊敬。並沒有想到與年齡的關係。如果YJ101不願意這麽叫,以後就恕古石直呼其名了。

 

關於用Living Trust防止Probation的事古石聽說過,但沒有這麽詳盡的解釋如何操作。非常謝謝。

也就是說,如果怕Probation麻煩,把財產直接傳給太太,結果太太要交很多稅。如果不傳給太太,而直接傳給後人,可以同樣免稅,但就必須過Probation這一關。所以,Living Trust解決了這個“直接留在Trust裏麵,可以繼續自由支配,不用Probation, 立即享受免稅遺產”的問題。

再次謝謝了。學習了很多。

古石

所有跟帖: 

haha, just call me bro.... -jy101- 給 jy101 發送悄悄話 jy101 的博客首頁 (0 bytes) () 01/31/2012 postreply 20:39:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”