看來這裏英文沒學好的不少,還頻頻發錯誤的帖子,比較搞笑

來源: 2025-04-09 09:58:49 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

中文裏很多成語也是不能按字麵的意思來的:老外學中文常常

把對牛彈琴搞成是表揚藝術欣賞能力
把守口如瓶搞成“說話嚴謹”
把刻舟求劍搞成“做事細致,有準備”
把指鹿為馬搞成“認知錯誤”。

 

還有方便一下,去方便,和吃方便麵裏的方便完全是不同的意思!

 

英文一樣,很多也是不能按字麵意思來理解的!

 

啊哈哈哈。。。。。。。。。。。。。