有人覺得不應該,
其實沒有中文直譯意思那麽糟。
跟現在的“跪 舔” 差不多意思。
如果老習說普京跪 舔他,幫忙打烏克蘭,估計你們也接受吧?
不過,老習比較呆版,不可能用新詞的!
你們不會真的認為 Break a leg 真的是要把腿弄斷了吧?
啊哈哈哈。。。。。。。。。。。。。