對於改編的新歌詞,我覺得蠻好,沒意見。但男團的演唱,還是著力太狠。
我以為表達刻骨銘心的悲傷在語氣表情上都不需要太過渲染。舉個極端些的例子:
假設拍電影,一場摯愛親人的葬禮的戲,是沉默隱忍、欲哭無淚的節製式表達,還是哭天搶地、捶胸頓足的抒發式表達更能體現錐心之痛?更有感染力?我認為答案是前者。
同理,對真愛的無法挽回,越是刻骨銘心之痛,越不需要哭出聲來... 男團恰恰過於強調那份傷感了,再收斂一些會好很多。
還是那句話,“哀而不傷,樂而不淫” , 這樣的意境才曠達,才深遠,才令人動容。
我以為表達刻骨銘心的悲傷在語氣表情上都不需要太過渲染。舉個極端些的例子:
假設拍電影,一場摯愛親人的葬禮的戲,是沉默隱忍、欲哭無淚的節製式表達,還是哭天搶地、捶胸頓足的抒發式表達更能體現錐心之痛?更有感染力?我認為答案是前者。
同理,對真愛的無法挽回,越是刻骨銘心之痛,越不需要哭出聲來... 男團恰恰過於強調那份傷感了,再收斂一些會好很多。
還是那句話,“哀而不傷,樂而不淫” , 這樣的意境才曠達,才深遠,才令人動容。