it來源於這句話Eventually, all things merge into one, and a river runs through it. 所以這個it就是one,也就是All things。這裏river的象征意義是生活,包括所有的人和發生的事情。
我來試一下
所有跟帖:
• 謝賜教,再次感謝情真意切妙筆生花的影評 -白色非色- ♀ (0 bytes) () 09/13/2018 postreply 14:55:16
• 謝謝!我原來是 -miranda0318- ♀ (336 bytes) () 09/13/2018 postreply 16:46:51
• 能否展開講? -白色非色- ♀ (0 bytes) () 09/13/2018 postreply 17:22:23
• 這個認真說就話長了,且我也不一定 -miranda0318- ♀ (788 bytes) () 09/13/2018 postreply 18:18:36
• 謝分享,這個挺深的,得仔細理一理,回頭有想法再向你請教 -白色非色- ♀ (0 bytes) () 09/13/2018 postreply 19:30:35
• 也有這個感覺:all things 似乎是永恒在那裏的存在,而毎個人的生命/生活,像river一樣 隻是這個存在的匆匆過客。。。 -coinbycoin- ♀ (90 bytes) () 09/13/2018 postreply 16:55:46
• 流經歲月的河? -忘憂萱草- ♀ (33 bytes) () 09/13/2018 postreply 18:44:44