哈哈,用立大神翻譯博爾赫斯詩的一個詞更形象:“胡子拉碴”。那句翻譯很有神采,可惜

跟原詩人的個性不符。那句應該是立才子的自畫像:)

所有跟帖: 

那你覺得怎麽描述那個戰死的祖先好呢? -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2022 postreply 12:31:53

請您先登陸,再發跟帖!