跟原詩人的個性不符。那句應該是立才子的自畫像:)
哈哈,用立大神翻譯博爾赫斯詩的一個詞更形象:“胡子拉碴”。那句翻譯很有神采,可惜
所有跟帖:
• 那你覺得怎麽描述那個戰死的祖先好呢? -影雲- ♀ (0 bytes) () 06/20/2022 postreply 12:31:53
• 那你覺得怎麽描述那個戰死的祖先好呢? -影雲- ♀ (0 bytes) () 06/20/2022 postreply 12:31:53
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy