這翻譯好,保持了原詩的詩意盎然!第二句很優美。相比之下,我寫的就是大白話啊

來源: 2021-12-29 13:38:55 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Even if my hair on the temples is as grey as frost, my heart is still as clear as the bright moon in front of this world。 

 

大白話版:願你出走半生,歸來仍是少年