三位一體,聖父(上帝,非現在人類可以理解描畫一二),聖子(耶穌,道成肉身,也是現實中基督教信仰的播種者),聖靈(道,人類接收的來自上帝的全部信息)
基督教裏的道就是words,是中文裏”道出“的道,不是”出道“的道,就是上帝
所有跟帖:
•
有的翻譯用“way”。無論何種,都指向“上帝”,或者“存在真諦”。與東方的“道”是一個意思。
-yfz9465-
♂
(0 bytes)
()
03/07/2020 postreply
11:32:47
•
反正中文的”道“既有words又有way的意思,我的理解
-老鍵-
♂
(209 bytes)
()
03/07/2020 postreply
11:50:18
•
是這樣。
-yfz9465-
♂
(0 bytes)
()
03/07/2020 postreply
11:53:28
•
我理解這句話的意思是說,words不重要,實踐才重要,照著基督的樣子做事做人,而不要去執著於耶穌的話語。
-為人父-
♂
(0 bytes)
()
03/07/2020 postreply
11:59:01
•
為兄說得好。
-yfz9465-
♂
(0 bytes)
()
03/07/2020 postreply
12:06:38
•
這是不錯的,但基督教的主要目的是對意義的認識,照基督做人並非易事,尤其對意義沒有足夠認識時,所以
-老鍵-
♂
(337 bytes)
()
03/07/2020 postreply
12:22:13
•
我說的行是知行合一的行,是覺醒後的行,而不是模仿的行。
-為人父-
♂
(0 bytes)
()
03/07/2020 postreply
16:39:08