好吧,我們來仔細看看他寫了什麽吧:

來源: miat42 2012-10-02 12:18:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3664 bytes)
回答: you got it wrongQualityWithoutName2012-10-02 11:48:13

Page 132:

Thou therefore, Lord, Who art not one in one place, and otherwise
in another, but the Self-same, and the Self-same, and the
Self-same,

[米]Not one in one place, and otherwise in another, but the Self-same. 上帝不是在某一個地方,而不在另一個地方。上帝在所有地方,他是所有自我一致的。就是說我的SELF和你的SELF是一個相同的SELF,這就是SELF—SAME的意思。LORD就是這個SELF-SAME。

 

Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, didst in the
Beginning, which is of Thee, in Thy Wisdom, which was born of
Thine own Substance, create something, and that out of nothing.

[米]:上帝創造了所有的東西,他們是從沒東西中來的:OUT OF NOTHING and He created something. 這就是佛說的VOID。


For Thou createdst heaven and earth; not out of Thyself,for so

 should they have been equal to Thine Only Begotten Son, and

thereby to Thee also; whereas no way were it right that aught
should be equal to Thee, which was not of Thee. And aught else
besides Thee was there not, whereof Thou mightest create them,

[米]:任何被創造的東西,都是暫時的相對的,是上帝展現,而不是上帝的本質。這就是他的意識。

 

It is clear that 奧古斯丁 wrote that the  God created 天地, not out of Himself:

[米]:他的NOT OUT OF THYSELF指的不是你字麵的理解,而是指被創造的物質世界的有限性,短暫性,而失去了絕對存在的無限無屬性無開永恒性。

For Thou createdst heaven and earth; not out of Thyself, for so
should they have been equal to Thine Only Begotten Son.

I feel really sad for you that you keep mis-inform people about about 奧古斯丁 and Jesus.

奧古斯丁 clearly is not a pantheist like you.

請您先登陸,再發跟帖!