原詩是德語?這兩個英譯版第一句一個用but另一個用and,是因為原詩在這裏均可嗎?照理說德語不會呀。。中譯很好。試一下:
來源:
東風再起
於
2022-05-10 18:20:38
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
我在這世上實在太孤獨了,同時又還孤獨得不夠徹底,
來讓每分鍾完全的純粹。。
(瞎寫的。不懂裏爾克。:))