分享一下翟理斯(Herbert Allen Giles)的英譯本,同時附上我回譯的中文版,歡迎各位批評指正。

來源: 2022-05-05 10:28:53 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

The ripe plums are falling,—
One-third of them gone; 
To my lovers I'm calling, 
"'Tis time to come on!"
The ripe plums are dropping,—
Two-thirds are away; 
"'Tis time to be popping!"
To my lovers I say. 
Down has dropped every plum; 
In baskets they lie. 
What, will no lover come 
"Now or never!" say I. 
成熟李子紛紛落,掉在地上三成多,
我在召喚追我者,此時正好來找我!
成熟李子紛紛落,掉在地上六成多,
我在召喚追我者,此時正好來看我!
李子已經全掉落,筐中各個平躺著,
追我之人沒著落,愛來不來你斟酌!