尤其是第1段和第2段,很美!有兩處與清兄切磋:
第3段最後一句“它們似乎好像在說”抬頭仰望”.”,“似乎”“好像”能否隻用其一,因為它們意思相近。第3段能否可以翻譯成這樣:
突出這種美是遙遠的群山高過那片林地似乎在說“抬頭仰望”
第4段能否可以翻譯成這樣:
攀登一座高山時,我看到山下的草地此時的它更加秀麗甚於我在下麵所見
曉陽在清兄麵前班門弄斧,就當我跟你學習翻譯,向你交作業吧:))。
問好並祝新一周愉快!