The New Chinese-English dictionary
The New Chinese-English dictionary was an authority in this kind of tool books, which contributed great in history, but it has serious shortcomings, some contents are perfunctory, lacking of proper standard of word selection, moreover, like Mao criticized, the editors separated with Chinese, fortunately, Mao is not good in English :)).
Say the word adult has a ready definition-- 大人, but the editor ignored this one incorrectly. And 大人 is easy to remember, see the connection?
Not only adult means 大人, but also the word world also hints 大, isn't it? also land and ground, all the same.