專家,對這首散文詩英文翻譯,我有個小的好奇:中文“腳印”和“足跡”必須分別被譯成“footprint”和“foot-prints”嗎?期待指教。 再次謝謝分享好文。問好! 噢,忘記提醒您了,英文翻譯倒數第二行“foot-pints”少了一個“r”。