謝謝你分享二篇譯著的扉頁和前言,很感動,為你的父母情和
你對翻譯作品的認真和執著。
你很幸運,有慈母嚴父從兒時就諄諄教導你。讀到你未能給二位老人家送終時,我的眼睛濕潤了,確實令人傷感。早期出國留學的同胞中有不少人有與你相似的遺憾。我周圍有有兩位朋友因為當時身份問題未能與父母作臨終告別,也未能參加葬禮。作為海外遊子,我們多多少少都會有這樣或那樣的遺憾。其實,即使當初不出國,也會有其它遺憾。這大概就是生活吧,無論在哪裏,月都會有陰晴圓缺,人也會有悲歡離合。
再次謝謝你的分享。你翻譯這二部經典名著很有意義。我的女兒在大學修了文、理雙學位。世界文學課程的中國文學部分就包括了《西遊記》和《聊齋誌異》。讀到你對譯品內容精心選擇和安排,很受感動。也許,你應該就這二篇譯著的扉頁和前言發到子女壇,使那裏的家長們知道這二本譯著,使他們的孩子們有機會閱讀,既學習中文,也學習中國文學。
問好並祝新一周愉快!