【母親節】混血兒母親:香港篇

來源: 2023-05-13 16:20:56 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

上回說到、母親的傳教士雙親在文革時期“人間蒸發”了。

母親繼續講她的故事:

一副洋童貌,一頭栗發,一腔洋調,令六歲的我不能上學,甚至不便日間外出。照顧我的是一位廣州來的保姆,恩如生母,恩勝生母;也是阿娘,也是老師。教我寫讀漢字、聽講普通話和廣東話。為什麽要學廣東話呢?阿娘隻是重複又重複地說這一句廣東話:“你到嗰陣時就會知道ga嘞。”

“到嗰陣時”。到那時候?某天,門外大馬路又見遊行,人數卻是出奇的多,擠得水洩不通;而且鑼鼓喧天,“大鳴大放”。口號呢?五個字:打倒四人幫!探頭細看,最搶眼的是大量張貼、大量傳發的一張“四醜圖”,圖上加了五個特大號的字:三打白骨精。

不多久,街頭出現好些大媽,終日跟“港客”找換紙幣,即廣東話所謂“暢錢”。阿娘也幹著“暢錢”的活兒;因為她的廣東話最靈光,所以成為這行業的翹楚。不用說,我們的生活生計大有改善。最令阿娘樂翻的倒不是收入,而是港客中有男有女染金發。金發男稱作金毛強,金發女呢?金絲貓。阿娘即時摘掉我的帽子,讓我的栗發自由放長。放長了,才知道也呈淺淺的金色。不怪,因為母親是金發的。父親呢?是個美國土生土長的中美混血兒。所以,我看來與一般白種女孩子無異。在外匯為綱的新時代,我終於重見天日。

與此同時,阿娘沒有忘記追查我雙親的下落。通過久別重回中國的教會,她帶領我來見當地美國領事館人員,呈遞我一切在美出生的證明文件。給我確認美籍不是問題。問題是、雙親下落始終不明。最後,我無奈地接受這兩個字:Presumed Dead。幸而我不是孤兒,因為我有阿娘。
(待續)


作者:紉秋蘭