去看了。頗多感想。隻能說人是很難跳出自己的時代的。順便吐槽中翻。

來源: 2012-08-19 18:23:15 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

“堅硬的時髦”<--- 瀑布汗~~

 

hard chic --〉帥氣型?英姿?不管如何不要翻成“堅硬的時髦”吧。不好意思,主要我覺得中文比英文  [美]多了~看見這樣的詞,幹著急啊~