周二讀書筆記:《源氏物語》第十一回 花散裏
第十一回 花散裏
本回故事簡介
本章講述的是源氏公子25歲夏天,光源氏重新回到昔日戀人“花散裏”的生活中的故事。花散裏是源氏年少時的戀人之一,性格溫婉、恬靜,但出身較低,因此在源氏人生高峰期並未受到特別重視。她居住的宅邸隱靜、偏僻,花木繁茂,常有花瓣飄落,因此得名“花散裏”。
在這一章中,源氏在經曆了一係列政治波折和感情起伏之後,內心開始轉向溫和、安寧的關係。他重新想起花散裏,前去探望,發現她依舊孤獨而深情地生活著。源氏對她的忠貞產生感慨,決定給予她更高的地位與更安穩的生活,安排她移居至六條院的一角。
本回故事導讀
自作孽而無人得知的愁恨,在源氏公子是永無停息的。
然而如今時移世變,連尋常一舉一動,也無非增人憂惱。這便使得源氏公子心灰意懶,頓萌厭世之念。無奈戀戀不舍之事頗多。
桐壺帝眾多妃子中,人稱麗景殿女禦的,並未生男育女。自從桐壺上皇駕崩之後,境況日漸冷落,全賴源氏大將照拂,孤苦度日。
她的三妹花散裏,曾經在宮中與源氏公子有露水因緣。
評注:按理,源氏公子應該稱呼花散裏姨母,然而與她沒有血緣關係,當時不講究理論上的輩分。
源氏公子對女人一向多情,一度會麵,永不相忘,然亦不特別寵愛。這便使得那女的情思焦灼,常常夢想。
近來,源氏公子對世間萬事都覺煩惱,突然想起了這個孤寂的情人,再也忍耐不住。五月的梅雨時節,有一天難得放晴,他便悄悄地去訪問這個花散裏了。
源氏公子排場並不盛大,服裝也很樸素,連前驅也不用,微行前往。經過中川近旁,便看見一座小小的宅院,庭中樹木頗有雅趣。但聞裏麵傳出音色美好的箏與和琴的合奏聲,幽豔動人,源氏公子聽賞了一會。
車子離門甚近,他便從車中探出頭來,向門內張望。庭中高大的桂花樹順風飄過香氣來,令人聯想賀茂祭時節。
評注:京都賀茂祭是日本最悠久的節日,至今年慶活動仍然不衰。
看到四周一帶的風趣,他便憶起這是以前曾經歡度一宵的人家,不禁心動。
他想:“闊別多時了,那人還記得我麽?”便覺氣餒。然而不能過門不入,一時猶豫不決。
正在此時,忽聞杜鵑的叫聲,似乎在挽留行人,便命回車,照例派惟光進去,傳達一首詩:“杜鵑苦挽行人住,追憶綠窗私語時。”
評注:靈感所至,彰顯公子內心掙紮,激動,猜忌的久別之情。
一間形似正殿的屋子的西端,有許多侍女住著。
惟光聽見有幾個侍女的聲音很熟悉,便清一清嗓子,一本正經地傳達源氏公子的詩句。青年侍女甚多,她們似乎不明白贈詩者為誰。但聞答詩道:“啼鵑確似當年調,梅雨聲中不辨人。”
惟光推想她們是故意裝作不辨為誰,答道:“甚好甚好,這叫做‘綠與籬笆兩不分’。”說著便走出去。
評注:出自《細流抄》“樹頭花落變濃蔭,綠與籬笆兩不分。” 惟光大夫學問也不淺呢。
女主人口上雖然不說,心中卻覺得遺憾並且可惜。料想她大約已經有了定情的男子,因而有所顧忌吧。此也理所當然,惟光不便再加說明了。
在此情況之下,源氏公子立刻想起那個善舞的五節,覺得這等身份的女子中,五節倒是可愛的。
他在戀愛上,無論對哪一方麵,都不斷操心,煞是辛苦。凡是與他有過往來的女人,即使經過多年,他還是不能忘懷。這反而變成了許多女人的怨恨的源泉。
源氏走進院內,果然不出所料:人影寥寥,庭階寂寂,這光景教人看了十分可憐。他先去訪問麗女禦,和她談談當年種種舊事,不覺夜色已晚。二十日的弦月升入空中,庭前高大的樹木暗影沉沉,附近的橘子樹飄送可愛的香氣來。女禦雖然上了年紀,但儀態端莊,容貌美麗。雖然不複有桐壺帝的寵幸,其人還是親切可愛。
源氏公子回想往事,當年情狀曆曆在目,不禁流下淚來。此時杜鵑又叫起來,大約就是適才籬笆邊的那隻鳥吧,鳴聲全然相同。此鳥逐人而來,源氏公子覺得極有風趣,便低聲吟誦古歌:“候鳥也知人憶昔,啼時故作昔年聲。”又吟詩道:“杜鵑也愛芬芳樹,飛向橘花散處來。“
評注:此處的橘花就是當年相好的女禦妹妹,橘花散則是本回題目”花散裏“。
思念往昔,不勝愁歎。隻有探訪故人,方得安慰寸心。惟舊恨雖消,而新愁又生。趨炎附勢,乃世之常態。因此可共話往昔之人,寥若晨星。何況冷冷清清,無可消遣,怎生是好?
評注:了了幾句便把源氏政壇失意,心境寡落之情描述得真真切切。
女禦聽了這番話,深感世變無常,人生多苦,那沉思冥想的神色異常悲哀。大約是人品優越之故吧,樣子特別可憐。
女禦吟道:“荒園寂寂無人到,簷外橘花引客來。”回答的隻此兩句詩,卻準確刻畫出公子來此探訪的真實意圖。
源氏公子將她和別人比較一下,覺得此人畢竟特別高超。
辭別女禦之後,裝作順便的樣子,走到花散裏所居的西廳前,向室內張望一下。花散裏久不見源氏公子,相見之後,加之他的美貌蓋世無雙,便把過去的怨恨盡行忘卻。
評注:看來女子始終並沒有忘懷公子,一日夫妻百日恩,再見時不能自持。
源氏公子照例情深意密地和她談此說彼,想來不是口是心非的話吧。
凡是源氏公子所交往的女子,不僅花散裏一人,都不是尋常之人,都有獨特的優點。因此相見之下,兩情融洽,男女雙方互相憐愛不盡。
固然也有為了公子久疏問候而傷心變節的女子,但公子認為此亦人世之常情。剛才中川途中籬內的那個女子,便是因此而變節的一例。
本回故事複習
這一回較短,趁機加上幾個附件鏈接,如有興趣,可供參考。
附1:作者紫式部簡介
鏈接:https://www.unitas.me/archives/50744;
附2:譯者豐子愷簡介
鏈接:https://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0129/c404092-32016332.html
附4:日本天皇列表https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%A4%A9%E7%9A%87%E5%88%97%E8%A1%A8
附5:跟著《源氏物語》遊京都
https://www.nippon.com/cn/japan-glances/c029281/
花散裏