“考古學家”如何看《靜夜思》?

來源: 2024-04-21 13:01:20 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/542728519

文中有一段:

李白以及同時代的文人行文都嚴格遵循語法。 《全唐詩》出現了近千個床字,在大約三百多個單音節 床 字 中,依據語境,能解作井欄者,唯有李賀《後園鑿井歌》中的 “井上轆轤床上轉 ”,做胡床馬紮解的未見一例。

有的人可能會有疑問,隻是李賀的詩句嗎?我前麵的文章裏就舉了10個例子(唐朝4個)。

這裏是沒問題的,因為他說的是“單音節床字”,除了李賀的,其它的都和“銀”(絕大部分)或“玉”一起用的。

題目裏“考古學家”加了引號,因為我也不知道他是不是考古學家。

他的觀點也是一家之言,但值得借鑒,僅供參考。

他的文章總結一下,就是:

《靜夜思》裏的床就是”睡具“。

"繞床弄青梅“的床不是“井床”井欄,而是板床。

 

裏麵有些地方也值得商榷,比如有一段:

這個道理也適用於“井床”,假如《靜夜思》裏的床如有些人解讀的那樣,是“井床”,那麽,哪兒是井床前邊?哪兒是井床後邊?

這很好理解,井床向人(或月)的一麵為“前”,另一麵為“後”,不必過於較真兒。