多謝老兄詳解,

來源: 2024-04-10 08:44:58 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

老杜“高天逐望低”,容易理解,高高的天空,遠望過去,越來越低,即孟夫子“野曠天低樹”的感覺。

老兄“距陸逐望收”,是否可以理解為:到了高處,望過去,越來越收縮了?越來越收到了?還是······比較費解。

沈德潛“不盡江天一望收”,朱昆田“水色山容四望收”,意境空曠,均好理解欣賞。查慎行的“危梯極望收”,胤禛的“碧海蒼茫入望收”,也都好理解。

也許是我的想象力不夠,未能理解老兄的深意。抱歉!

多謝老兄費心釋疑。

問好!