原歌詞其實是不好的。虛禪假悟。它隻是在玩中國文化的一些現成的內容,再通過玩文字用韻腳把它們串起來。
來源:
中間小謝
於
2017-08-28 10:56:06
[
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
光把韻腳去掉,整首歌詞的連貫性就差了很多。甚至莫名其妙。
既然是玩的東西,就幾乎無法譯。無法用撲克牌玩出麻將的趣味。一定要要譯,大概就要大作剪裁,按撲克牌的規則了。