讀徐教授的翻譯感受:開頭幾首都有“翻譯心路曆程”介紹,現在沒有了,喜歡翻譯的讀者就得思考,為什麽這樣譯,為什麽用這個字而非那個。

來源: 2017-07-16 14:56:15 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

讀徐教授的翻譯感受:開頭幾首都有“翻譯心路曆程”介紹,現在沒有了,喜歡翻譯的讀者就得思考,為什麽這樣譯,為什麽用這個字而非那個。