憶秦娥
西風烈,
漫天塵絕空飛雪。
空飛雪,
遠處路旁,
驚鴻一瞥。
白龍騰飛戲粉蝶,
碧城一片夕陽斜。
斜陽斜,
銀光如海,
波濤傾瀉。
The west winds strongly blow,
All dust has disappeared, flying only the snow.
Flying only the snow,
The roadside far away from me,
There I suddenly see.
A white dragon rises and it teases with silver butterflies,
The jade city stands in the setting sun.
The setting sun,
Makes the whole world look like a silvery ocean,
With waves gone and coming back again.
A white dragon--a big column-shaped snow blown by a snow blower.
Jade city---the whole city, the whole world is covered by snow (white jade)
Silver butterflies ---snow flakes flying along the white dragon reflecting the sunshine.
Xiaoman Feb. 27, 2015