特別是最後一段翻得很好。
有些小地方理解上我倆稍有不同。
on the back of the wind 不是在風的背後吧。應該是乘著風
特別是最後一段翻得很好。
有些小地方理解上我倆稍有不同。
on the back of the wind 不是在風的背後吧。應該是乘著風
• 非常感謝! 同意。所以這裏用了“後背”而不是“背後”, 應該是在後背上跳躍的意思。我再琢磨~~~ -Yimusanfendi- ♂ (284 bytes) () 08/03/2016 postreply 11:36:16
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy