大賞一兄好譯!後兩句用不定式,英語裏多有點目的的意思,而原文似乎是表達一種自然的感受,或許可譯作
來源:
阿留
於
2016-07-20 06:00:40
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
Raising my head,I
gaze at the bright moon afar,
Bowing my head, I miss my hometown tonight.
僅供參考。