我個人理解見貼。謝沅兄批評指正
來源:
Yimusanfendi
於
2016-07-14 17:21:33
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
我的理解
然後我選擇了走另一條道路,那條路是一樣的美麗(公平地說),或許它有更好的斷言(這條路更xx), 因為它滿了草並想被踩踏。
它有更好的斷言=斷言它更??(不是知是啥)。從理由看,用斷言它更新奇為意譯,因為文中未講。
所以譯為新奇亦不為錯。
沅兄有另外一種理解。大致看二種理解並無本質區別。同意鰍兒求同存異吧。也不影響我們欣賞原詩。