感覺先生寫的有些“隔”了,讀者難以體會其意。此外宋美齡敢於去西安,因其與張學良有舊交,深知其人。用虞姬相比終歸不大合適。

回答: 京都靜源2016-05-31 20:17:42

所有跟帖: 

-京都靜源- 給 京都靜源 發送悄悄話 京都靜源 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2016 postreply 08:02:56

個見:並未覺得用雙典能讓讀者的理解更加清晰。無論如何,詩作本身與題目對應上有差距。僅供您參考。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2016 postreply 08:56:01

-京都靜源- 給 京都靜源 發送悄悄話 京都靜源 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2016 postreply 12:13:01

原題更切!何不就用原題呢? -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2016 postreply 13:28:19

請您先登陸,再發跟帖!