曾想提這個,但覺得似乎尚不如“老撾”哈,感覺有些牽強?個見供崗兄參考。

來源: 2015-12-19 18:18:49 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

您的原意大概是“門也”,反轉為“也門”?猜謎常用此道嗎?

也許您還有一層意思是說把“他們”的單人旁挪走?如果真是“挪人”,則崗兄的謎麵太高大上,故猜不出來,嗬嗬。

本來覺得“斐濟”不錯,大家都過來了,說明“斐然”而“渡”(濟)也。:)