多謝曲師點評!也許“陰霾”改為“陰雲“或“愁雲”更明確一些,這樣下句用“任渠”或“任其”就清楚了。原想用“陰雲”,後想可能太直白
來源:
阿留
於
2014-12-20 06:22:35
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
且“霾”有所指。第二句,想營造一個欲雪的氛圍。