你的集句詩,自己翻譯成白話,一看就知道毛病了。 人家前人寫好的論文,我東一句西一句湊出來一篇新論文,就當自己的水平。我一般不太喜歡這樣。因為詩的形神已散。另外,也不能代表我水平高。是自用示人兩不相宜。 別人8個廚子做了8個冷菜,我弄一個大盤子,端上來一個冷菜8拚,我不大好意思。