本來想問兩望夕是什麽意思哪。兩人在望的意思,

我自己認為意境有點模糊。
個見。

所有跟帖: 

謝寒青雅臨指點!如沁文樓上所釋:基本之意乃"兩人遙望(或對望、或望月)之夜晚"。再謝 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:22:17

”兩“字讓我糊塗的。其他句子都很好的。 -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:27:55

有時令詩友糊塗:慚,歉,謝。語言有歧義,故需數理邏輯和計算機編譯原理(以嚴格機械方式完全去除歧義)^_^ -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:32:58

有嚴密邏輯的詩,會不會累人而枯燥,如debug -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:36:45

本意:人類語言皆有歧義性,故必須數理邏輯和計算機編譯原理將人類敘述意圖轉換成計算機程序:無歧義 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:43:05

就是說,歧義有時候是人為的?可以多幾個意思讓讀者迷惑:) -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (57 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:47:00

非。惟沁文一直如此:就如詩詞不可偏執於對仗,然沁文一直通篇對仗,否則寧夭折ideas於腹內 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:56:02

其實,沁文一直在刻意create 歧義/雙關,例如,至今而言,平均每首習作有2 ~ 3 個諧音(雙關)字^_^。謝指點 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:30:26

哦,有意思,都沒有看出來,哪個?我心拙眼也拙。 -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:33:49

歡迎您訪問沁文博客(見內),可見海量諧音、雙關字^_^。。。每次皆於注釋中列出。 -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (651 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:40:48

很有趣,我一定去看看。謝謝。 -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:43:10

沁文癡迷於對諧音/雙關的注釋,故有詩友曾說在下習作太過tedious^_^:然沁文寧願proactive而不reactive : -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:46:01

:)偏好不同。無可厚非的事。 -寒青- 給 寒青 發送悄悄話 寒青 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2014 postreply 07:48:57

若每人皆有自己的(符合詩詞基本要求的)signature,則詩壇自然而有wide diversity / variety -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (6 bytes) () 11/09/2014 postreply 09:20:26

請您先登陸,再發跟帖!