欣賞。英文“the war with"似應為“the war against”。後半段糟改:
來源:
阿留
於
2014-09-13 18:14:33
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
瀟灑隨心意,何妨忘世俗(塵)?
To be able to follow your true heart
Is to FORGET the battle
with the whole world