葉芝這首我也喜歡。 The Coming Of Wisdom With Time 我想譯成 積時成智。

來源: 2013-11-06 11:49:51 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

積時成智  by  Ling1984

Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.

縱使枝繁葉茂, 根是唯一。
經過所有年少說謊時光的洗禮,
我已在陽光下搖落一身的花葉成泥
而今我或能凋敝成真理。