請英語好的幫忙看一下,謝謝!

來源: 2010-11-07 11:40:39 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

因為一隻股票深水下不知該不該割肉,今天吃完中餐fortune cokie的紙條上寫:To decide not to decide is often a very wise decision.在美國好幾年,頭一次看到這句,什麽意思?請英語好的幫忙看一下,謝謝!我的理解 “什麽都不做”?