”糾結“ 怎麽翻譯的信達雅呢? 試著翻譯成conflicted,可是感覺又不太對。conflicted 主要是指矛盾中。糾結有一種剪不斷,理還亂的意思在裏麵。那位英文大拿幫幫忙吧? >>>>> ** Tanglement. Example: The tanglement of a love triangle.