打油一下 【唐詩翻譯】 "道是無晴還有晴"

來源: 2010-08-08 19:04:24 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Willows are green, water is pristine
Out there on the river must be him singing
Sunny in the east while rainy in the west
You say clear, I think cloud
Just like she feels amour while he wonders how?