【矯情小資文】 老歌 *Sailing* 回聽回想 - by lilac09
也來矯情一把,曾經也算個小資女,也曾寫過不少小資文,和俺菜菜妹有的一拚,當然是拚不過滴的, 也就這麽一說,俺的隻配鎖抽屜裏。 老了,矯情不動,一動就要傷筋動骨。但再一聽到這首學生時代就耳熟能詳的老歌Sailing,這顆老心又有點蠢蠢跳動:想起那些校園歲月,那些火紅的柿樹,樹下那些穿梭的青春女孩,那些等待的男孩,那些無羈的青春,那些對人生對前途不知所措,迷芒和期待… 寫完了,才發現小資文其實就是不知道自己到底在嘀咕些啥,舒的嘛情??
Tonight when I accidently runs into this oldie (過去曾流行的歌曲):sailing, “I am sailing, I am sailing, home again 'cross the sea. I am sailing, stormy waters…”
one of my all-time favorite songs, my memories can’t help going back down the time lane. Strolling in the past, nostalgia(對往事的懷戀) sweeps me off the feet a bit: those old school days, that innocent age. For four years, I'd been there on that small but delicate campus. Studied hard? Not much. Played hard? For sure. Just narrowly escaped from a torturing National College Entrance Exam that had almost sucked dry(吸幹;耗盡) my youth and enthusiasm. College seemed like a place to be irresponsible and relaxing. You'll never remember class time,but you'll remember time you wasted hanging out with your friends. You’ll never remember those technical terms or formulas, but you will never forget the name of that cutie who once sat next to you. Stayed up late playing cards with your roomies(室友) when you had a paper due the very next morning. Spent money you didn't have. Pulled an all nighter (開夜車)for finals (期終考試). The list can keep going on. Back then I had a little secret ritual. After dinner before going to library to start evening study, I’d like to linger (逗留, 徘徊) in the dorm room alone for a short break, some undisturbing me-time. Most of times,I’d choose to lean against the wooden window frame with a cup of hot green tea while listening to the oldies from school radio station. At dusk, the crisp air breezed through my hair and around my face; the scent of some nameless flowers wafted (飄送) through the wind with the lyrical (抒情的) music, very soothing and comfortable. My mind was just wandering wildly… One such evening, I was standing in front of the dorm window as usual. It was already autumn. Evening wind picked up a tinge of chilliness. I wrapped my shawl(圍巾, 披肩) tighter rather than recoiled(退縮) inside. The scenery outside was too mesmerizing(催眠的) to be missed.There were lots of persimmon (柿子) trees on campus. I don’t like persimmons, not some noble fruit, so rustic (鄉土氣的). But that day, when I looked down from the fourth floor dorm, those lovely red fruits struck me. At my bird’s eye view, the sky backdrop was so dim with grey clouds hanging low. The buildings were so depressing with settling dust draping down onto them when a bustling (忙亂的) day was slowly drawing to a close (結束; 終止). The whole school looked as dull and boring as another routine day out of a copier.But somehow inadvertently (漫不經心的), those permissions trees stood out, shouting loudly and proudly with those cute fiery fruits. They embellished (裝飾) all of those bare tree branches like red paper lanterns in Chinese New Year,lighting up the whole campus in a second, so vibrant (充滿生氣的,鮮明的)and festive. Under those numerous “lanterns”, coming back and forth were young girls of my age. They were talking, laughing, and wandering around in various colorful clothes. The“lanterns” were casting the gentle orange glow on those young faces and made them more vibrant and attractive than the splendid autumn foliage(花葉). Of course, in front of female students dormitory, there were always boys staking out (蹲點), patiently or impatiently waiting for their girls to show up. Youth was just this flaunting (炫耀), fearless and restless, like those hanging high persimmons in the bleak(蕭瑟的) scene. Then I heard this song from the school radio station. I am sailing, I am sailing, home again 'cross the sea. I am sailing, stormy waters, to be near you, to be free.
I am flying, I am flying, like a bird 'cross the sky. I am flying, passing high clouds, to be with you, to be free.
Can you hear me, can you hear me thro' the dark night, far away, I am dying, forever trying, to be with you, who can say.
Can you hear me, can you hear me, thro' the dark night far away. I am dying, forever trying, to be with you, who can say.
We are sailing, we are sailing, home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free, OhLord. That was the first time I heard this song, the first time I got to know Rod Steward. More than 15 years has past. Tears suddenly sting myeyes, for some unknown reasons. Maybe it’s his throaty (聲音低沉的)voice, the restrained feeling in the song, the once endless confusion for youth, the restless desires for life or something I can’t even put a name on. Life is a mystery. Youth is a mystery even when you are having it, an abundance of it. You don’t know how to deal with it excepting squandering (揮霍)it. Wanna fly high free; Wanna explore below deep; Wanna sail far away;Wanna find that right person; Wanna have one to lean against when waters are stormy and wanna have strong arms to wrap you around when the weather is chilly and the shawl isn’t warm enough… We are sailing, we are sailing, home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. Somehow tonight, I become nostalgic to those persimmons I don’t like, those persimmons native to my hometown. I become nostalgic to my youth, those long gone sailing days~~~

|